Lupang Hinirang
최근 수정 시각: (5년 전)
분류
Lupang Hinirang Land of the morning Tierra adorada | ||
종류 | 파일:필리핀 국기.svg 필리핀의 국가(1963년~) | |
작사 | 호세 팔마(José Palma), 1899년 | |
작곡 | 훌리안 필리페(Julián Felipe), 1898년 | |
국가 제정시기 | 1963년 | |
국가 정보 | |
Lupang Hinirang Patria Adorada Chosen Land | |
선택된 땅 Lupang Hinirang | |
작사가 | Julián Felipe 훌리안 펠리페 |
작곡가 | José Palma 호세 팔마 |
곡이 쓰여진 해 | |
1. 개요 [편집]
2. 상세 [편집]
3. 영상 [편집]
4. 가사 [편집]
Bayang magiliw, Perlas ng Silanganan. Alab ng puso Sa Dibdib mo'y buhay. | 사랑스러운 땅이여, 동방의 진주여, 마음의 열정은, 너의 가슴에 오래도록 살아 있다네. | Land of the morning Child of the sun returning With fervor burning Thee do our souls adore. | Tierra adorada Hija del sol de Oriente, Su fuego ardiente En ti latiendo está. |
Lupang Hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig Di ka pasisiil | 선택된 땅이여, 너는 용감의 요람이네. 정복자로부터 당신은 항복하지 않을것이다. | Land dear and holy Cradle of noble heroes Ne’er shall invaders Trample thy sacred shores. | Patria de amores! Del heroísmo cuna, Los invasores No te hallarán jamás. |
Sa dagat at bundok, Sa simoy at sa langit mong bughaw, May dilag ang tula At awit sa paglayang minamahal. | 바다와 산을 넘어, 공기와 푸른 하늘을 넘어, 사랑스러운 자유 속에서 시와 노래의 훌륭함을 찾으리라. | Ever within thy skies and through thy clouds And o’er thy hills and seas Do we behold the radiance feel the throb Of glorious liberty. | En tu azul cielo, en tus auras, En tus montes y en tu mar Esplende y late el poema De tu amada libertad. |
Ang kislap ng watawat mo'y Tagumpay na nagniningning, Ang bituin at araw nya'y Kailan pa ma'y di magdidilim. | 깃발의 불꽃은 승리를 빛나게 하네. 그대의 별과 해는 희미하지만 영원할 것이네. | Thy banner dear to all our hearts Its sun and stars alight Oh, never shall its shining fields Be dimmed by tyrants might! | Tu pabellón, que en las lides La victoria iluminó, No verá nunca apagados Sus estrellas y su sol. |
Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta, Buhay ay langit sa piling mo; Aming ligaya, na pag may mang-aapi Ang mamatay nang dahil sa iyo. | 영광과 애정, 태양의 나라여, 그대 품안에 천국이 있다네 그대를 위협하는 사람이 있으면 이 목숨 기꺼이 너에게 바치리라. | Beautiful land of love, o land of light In thine embrace ’tis rapture to lie But it is glory ever, when thou art wronged For us thy sons to suffer and die. | Tierra de dichas, del sol y amores, En tu regazo dulce es vivir. Es una gloria para tus hijos, Cuando te ofenden, por ti morir. |
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.